W O N D E R L A N D
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Алиса из Зазеркалья




Сообщение: 8
Зарегистрирован: 04.09.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.16 18:38. Заголовок: Katahane








В мире, в котором люди научились делать живых кукол, молодая девушка Вакаба пишет пьесу и мечтает поставить её на сцене. За основу она берёт уже существующую историческую пьесу "Ангельское провидение", в которой фигурируют принцесса Кристина, её кукла Эфа и слуга Айн, который предал и убил ее. Мало того, что пьеса считается проклятой - последний раз, когда её пытались поставить, актриса, играющая Кристину, заболела, - так Вакаба ещё и вносит кардинальные изменения в сюжет. В её сценарии Айн остаётся предан принцессе, а с её куклой у неё завязываются очень глубокие отношения. Когда друг Вакабы, студент-историк Сэро, отправляется в другой город, чтобы привести в порядок свою куклу Коко, которой невесть сколько лет, Вакаба решает поехать вместе с ним. За ними увязывается её брат Лайт, и вместе они начинают своё путешествие по стране, набирая актёров для будущей пьесы. Постепенно компания растёт, и отношения между друзьями меняются.
(описание взято с rutracker.org)

Проект перевода, совместный с группой "Наша Версия".

Рейтинг: 18+

Тех. часть - pin201
Перевод - Drimster_akaLord (Drimster), lem23
Редактура - Marinka, Drimster

Переведено: 48 из 91
Отредактировано: 32 из 91
Вставлено: 32 из 91
Графика - 0 %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 9 [только новые]


Алиса из Зазеркалья




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 04.09.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.16 18:40. Заголовок: http://www.youtube.c..




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Безумный Шляпник




Сообщение: 59
Настроение: Умеренно адекватное
Зарегистрирован: 04.09.15
Откуда: Россия, Владивосток
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.16 10:16. Заголовок: Небольшой баг репорт..


Небольшой баг репорт. Ну и мысли вслух.
Недавно гавкнулась винда, но не суть, хотя было малоприятно восстанавливать на новой системе всю базу рабочего софта, переводов, текстовых работ, графики и муз. инструментов на 700 гигов (благо ничего из этого не погибло). Надо бы сказать, восторгов по данной проблеме не испытывал, так как похожая ситуация случалась буквально пару месяцев назад.
Так вот. В связи с такой ситуацией поставил десятую винду (охота было собственноручно её пощупать), и обнаружил несколько багов относительно проектов, начинающихся на буквы "К" и "Ю".
Сперва Катахане... Что же... Она и раньше умудрялась сильно меня расстраивать, особенно в моменты отображения мифических, несуществующих в скриптах знаков препинания после предложения. Скриншот по ссылке:
click here

Ненормальная игровая третья строчка, втихаря переносящая текст (даже без прямого указания это сделать) и оставляющая пару слов минимальной длины на всю строку, тоже оптимизма не добавляла. Однако с переездом на десятку новелла перестала кушать любые эмуляторы локали. Запускается только после честной смены системного языка, из-за чего головняк под названием "вставка" становится ещё менее приятным.
Ну да ладно, это уже мои проблемы. По данному случаю могу сказать только одно: в указаниях по обучению новеллы русскому (которую любой желающий ищет сам, дабы не навлекать на нас неприятности) нужно указать про ее своенравность. Владельцы семёрки и более младших, за исключением таких непопулярных штук как сервер и 2003, - пользуются аплокалью. Владельцы более старших систем, по поводу восьмёрки не скажу,пользовался 8.1, должны переключатся на полноценную локаль. Зато за неудобства они получают утешительный подарок в виде более сглаженной картинки, из-за чего отображаемый текст смотрится приятнее, а надпись KATAHANE вверху окна становится плохочитаемой, т.к. почти не видно волосяных линий. На скриншоте очень хорошо видно, о чём я.


С Юстией дела обстоят более радужно: ntlea с её запуском очень хорошо справляется. Хотя и тут есть небольшой нюанс. Перед запуском новеллы нужно подождать полной загрузки ОС. Иначе если попытаться загрузить новеллу не дождавшись загрузки всех программ, загружающихся при старте виндоус, можно получить окно с надписью "дебаггер обнаружил, что процесс уже запущен, очистите память и повторите попытку". Естественно, в оперативке ничего не висит, поэтому почистить ее не возможно)
Так же стоит в будущем предостеречь качающих (если такой момент вообще настанет))), что это тот случай, когда новелла требует переместить изменённый шрифт не в папку с игрой, а в систему. В новых системах шрифт, который нужно, для устранения конфликтов, заменить (удалить старый и поставить новый, автоматически ничего не заменится), просто так не получится. Для этого пусть лезут в интернет и читают как удалять защищённые системой шрифты, и как наделить себя равным всемогуществом с TrustedInstaller'ом, который не позволит ничего удалить, коли твои смешные "админские" права слабее его.

Про Ратирику с Симфонией ничего не знаю. Потихоньку читаю скрипты, но в ближайшее время ничего тестировать не намереваюсь, так как забот хватает. Инганок пока тоже не тестировал.

Конец, кто дочитал, пусть скушает малосольный огурец

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чеширский кот


Сообщение: 27
Зарегистрирован: 16.04.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.16 14:30. Заголовок: Drimster , да, на де..


Drimster ,
да, на десятке с эмуляторами локали наступила полная жопа. Все старые отказались работать. Для исполнимых файлов мне помогло вовремя вышедшее обновление: Locale.Emulator.2.2.0.0.
Но скрипты он запускать не хочет. Так что, смешно сказать, поставил для старого софта старуху XP в Виртуалбоксе.

自分自身さえ幸せに出来ずに
一体誰を幸せに出来ると言うのか
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Безумный Шляпник




Сообщение: 60
Настроение: Умеренно адекватное
Зарегистрирован: 04.09.15
Откуда: Россия, Владивосток
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.16 16:19. Заголовок: Угу, подумываю над э..


Угу, подумываю над этим. Немного смущает то, что виртуальная машина использует виртуальное железо. Но, думаю, новеллы прожеваться должны. Пережёвывает же их деревянный ноутбук с дискретной видео карточкой)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.16 17:21. Заголовок: Тут такой вопрос на..


Тут такой вопрос назрел. Будете ли выпускать перевод и к обновленной версии? До него, конечно, далеко, но все же.
https://new.vk.com/wall-81413361_4609

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Безумный Шляпник




Сообщение: 68
Настроение: Умеренно адекватное
Зарегистрирован: 04.09.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.16 05:20. Заголовок: anon, подождём - уви..


anon,
подождём - увидим. Хотелось бы, но всё же, финальный вердикт за Пином. До выхода ремейка не ясно, можно ли заставить кириллицу отображаться в новелле. Если нет, то и за перевод смысла браться не будет. Нет, можно и перевести, но навряд ли найдётся человек, который захочет читать, сверяясь с текстовым файлом) Как в случае с jrpg Persona 2: innocent sin с PSX, не выходившей за пределами Японии, в отличие от продолжения Persona 2: eternal punishment, и до сравнительно недавнего времени имевшей перевод только в прикреплённом текстовом документе с гайдом.
И даже если ремейк можно русифицировать, придётся нехило заморочиться и с переводческой точки зрения, так как, по сути, это новый проект перевода, хоть и со старым названием. Ведь вполне может случиться так, как и с Юстией: в начале полной версии нет сюжетных расхождений с демкой, но при этом текст немного отличается (кое где добавлено, изменено, перенесено на несколько строк дальше, а кое где некоторые фразы упразднены), поэтому перепроверка имеющихся кусков текста так затянулась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Безумный Шляпник




Сообщение: 81
Настроение: Умеренно адекватное
Зарегистрирован: 04.09.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.16 04:11. Заголовок: Что же, прошло уже, ..


Что же, прошло уже, кажется, несколько месяцев закупорки данного проекта в силу личных причин участников, куда же без этого) За весь немаленький перерыв к проекту не проявлялось никакого интереса со стороны знакомых людей (вызывающих доверие) балующихся переводами и друзей-редакторов. Поэтому я, пересмотрев кое-какую классику синиматографа и записав вот эту вещь, которая, как и водится, нацелена усладить лично моё чувство прекрасного, так как не пользуется спросом,



решил доделать демо Катахане (пока закрытое) на радость людям, которым она не безразлична.

Конечно, я не лингвист, не журналист, не обладаю любой из смежных профессий, но в силу перфекционизма и эмпатии, не позволяющих наплевательски относиться к частичкам души, лично впихнутых в перевод, и сопереживанию персонажам, повешенных на дальним крюке чулана, продолжу практиковать в этой демке Юстийный метод постоянного отката и перечитывания текста с самого начала с попутным расчётом размерности фраз к той тарабарщине, звучащей из динамиков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Безумный Шляпник




Сообщение: 82
Настроение: Умеренно адекватное
Зарегистрирован: 04.09.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.16 11:16. Заголовок: Ах, как же мне дорог..


Ах, как же мне дорог этот багульник... В дополнение к некоторым непроигрывающимся репликам, в чём виноваты англопереводчики (ну, хоть это лечится), не пойми откуда возникающим знакам препинания после закрывающихся кавычек, самопроизвольным переносам, самолично решающим, где переломить строку, добавились два новых глюка: безобидный - фраза, дублирующаяся в самом верху диологовой зоны микроскопическим кеглем, непроходимый - возникает в середине шестого, как говорит новелла, скрипта Курохане. Проверю, конечно эту неприятность, году этак в следующем, но это просто мистика! Ещё не переводил этот скрипт, а значит, ничего в него не вносил. Месяц назад ошибки не возникало.
Чувствую, если дело дойдёт до ремейка, будет всё так же безрадостно, так как его, судя по офф сайту, лечат патчами уже в третий раз. Очень велика вероятность, что вылечили не до конца, может и неприятных особенностей внесли...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 22.02.19
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.19 16:58. Заголовок: Можно поинтересовать..


Можно поинтересоваться, жив ли данный перевод?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет